Collectie
Het aanbod
Wij publiceren boeken in hun oorspronkelijke taal, Nederlands en Fries en brachten daarnaast vertalingen uit van klassiekers. Om er een paar te noemen: een vertaling van het boek Founding Brothers: the revolutionary generation, over de geboorte van de Verenigde Staten, waar Joseph J. Ellis een Pulitzer Prijs voor kreeg. Verder brachten wij in de Friese taal vertalingen uit van De HobbitTess of the D’Urbervilles van Thomas Hardy, David Copperfield van Charles Dickens, een reeks ridderromans, in het Fries vertaald door de meermalen bekroonde Klaas Bruinsma en nog diverse andere boeken.
Sommige boeken publiceren we in twee talen, zoals het wonderbaarlijke verhaal van de inmiddels meer dan 100 jaar oude operazangeres Frieda Roos die de Holocaust overleefde, Leven in de schaduw van de Swastika.
Onze uitgave Stemmen van de ziel is in het Duits vertaald en is in het najaar van 2013 verschenen in Duitsland, Zwitserland en Oostenrijk. Ook het boek Wat een stervend brein niet kan is vertaald en uitgebracht in Amerika en in Italïë. En het boek Dakota Hunter is eveneens de grens overgegaan, uitgeverij Casemate verspreidt het in het complete Engelse taalgebied
Ons fonds is heel breed en bestaat uit romans, (levens)verhalen, poëzie, fabels, spirituele boeken en nog heel veel meer. Wij selecteren niet op leeftijd of doelgroep, maar uitsluitend op de kwaliteit van de inhoud.
Ons aanbod is te vinden op onze website (bij webshop) en regelmatig brengen we folders uit waar onze meest recente aanwinsten in worden aangeprezen.